目前分類:Elysion/ABYSS翻譯 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


11. 愛兒的樂園 [→ Side:A →]
          -中譯:Liwei天青-

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲
10. 幻想星塵
     -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
09. 愛兒的圖畫故事書【吹笛男子與遊行隊伍】
                    -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
08.獻祭
  -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
07.愛兒的天秤
     -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
06.收穫
  -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
05. 愛兒的肖像畫
      -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞, 請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
04.真珠( Baroque)
       -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*深紅魔女OLD ROSE:
OGR(Old Garden Roses)是指1876年第一株HT育出(La France)以前的玫瑰,
也有書直接以1900年左右為分界點,所以杜魯斯基也有人列為ORG。

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞, 請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,  謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
03.愛兒的圖畫故事書【魔女與拉芙蓮潔】
                 -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞, 請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,  謝謝!

Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS奈落幻想物語組曲

02. 方舟(Ark)
     -中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞, 請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,  謝謝!


Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~

01. 愛兒的樂園[→:side:E→]
            
-中譯:Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()