
霜月はるか的自創幻想世界「SACRED DOORS」系列最新作!
描述了受女神之翼與四大精靈所守護的世界――在混沌之中,體內寄宿著水之精靈而成為"傳達神諭者"的主角-魯迪斯,如何追尋自身命運以及世界真實的故事。
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
呀~~終於盼到歌詞出現了,LOST CHILD中收錄的MW擔當歌曲就只有這首遲遲找不到歌詞呢...還好MW推出了第一張ALBUM。雖說如此還是拖了滿久才動手...(滅),而更早之前就動工的魂之慟哭和月眼少年則...完全被我遺忘了(土下座)。說起來MW出品中個人最中意、至今還會反覆聆聽的就是LOST CHILD了,次數之頻繁說不定還超越了兩位歌姬的各自出品作呢?(笑)
この世の果て(此世之涯)
作詞:霊岳雄太/作曲、編曲:細井総司/バイオリンアレンジ:竹内純
歌:MW(片霧烈火+霜月はるか)
中譯:Liwei天青
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
重新更新~有困難者請留言。
魔方網:1357719909485060
此篇為
tieLeaf的原創作品「
月追いの都市」的漫畫,與「
Lip-Aura ~その手が象る世界~」也有關聯,描述貫穿故事之少女艾爾希雅的出身,及追月都市走向自滅的原因。借用花園音樂版的翻譯加以繁體化&嵌字,有興趣者請看看。
文字部分請參考:
[翻译]「月追いの都市」漫画book"花ひらく蒼天"翻译
感謝原譯者草上飛校長&冰河版主,同意讓本人嵌字&繁體化。
某人糊塗翻成花舞蒼天,不過花ひらく的意思應該是"花朵綻放" ... OTL
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
2008.1.30 新增試聽&修正不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
百の想い
作詞:霊岳
作曲・編曲:細井聡司
中譯:Liwei天青
歌:MW(片霧烈火&霜月はるか)
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
創世と終焉 -"Lei" ol Lag-quara-作詞:日山尚
作曲:霜月はるか
編曲:霜月はるか・たくまる
中譯:Liwei天青
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
07. 遠い少女へ(給遙遠的少女)
作詞:日山尚
中譯:Liwei天青
作曲:たくまる
編曲:たくまる
不對任何人告別就此往某處消失吧
直到連北風都追不上的遙遠之處為止
對妳的思念化為形體
自唇間無聲地滲出道別的話語
對著相隔的冰層 綻放微笑少女的身影 絲毫未見動搖
彷彿那盛開於畫布上的花朵之殘香般
連自己的姿態與聲音都忘卻吧
包括未來、記憶與創造出我的一切
自精神﹙心靈﹚與物質﹙身軀﹚交錯的手掌﹙手心﹚中
鮮紅在傳來的溫度裡逐漸萌芽
若是冰層碎裂 將會連妳也
就此失去 所以總是裝出等待春天來臨的模樣
從夢中驚覺的瞬間
到底在期待什麼呢
冰雪消融之前 我想回以微笑
邊觸碰凍結如冰的妳
就此讓我倆毫無形跡的融消吧
直到無須流淌淚與鮮血的異國﹙國度﹚為止...
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
初出:
修正:2009.01.07
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
ちいさなきみへ。 (給幼小的你。)
作詞:日山尚
中譯:Liwei天青
作曲:霜月はるか
編曲:霜月はるか
歌:霜月はるか(Maple Leaf)
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
世界の跡形 (世界的軌跡)
作曲編曲:MINA
作詞:日山尚
中譯:Liwei天青
歌:霜月はるか
持續轉動的日晷儀 雖然無法擁有
讓指針回走的力量 而就此放棄
但我的胸懷中 依舊悄悄地懷抱著
持續守護那無盡的 讓花朵盛開的力量喲
【想起來了】 羊群與
日光照射下 土壤的熱氣
【彷彿傳達】 天空的深邃
世界將軌跡鐫刻於其上
推動風車之手 尋找著草笛的主人
運送而來的香氣中 故鄉正呼喚著
那褪色的風景 從記憶的鑰匙孔中
一聲不響地 悄悄顯出其形姿
【所謂思念】 逆轉回返
流逝至雲端之下
【令人懷念】 就連溫柔
都只是在心中蒙塵而已
顫抖的指尖 與淚水想傳達的理由
都已遠離失溫 如今已成空談
推動風車之手 在那山坡上擦身而過
約定讓心頭紛亂不已 而仰望著路標
被天空吞噬的話語是
世界所忘卻的、軌跡…
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
フシギノモリ (不可思議之森)
作詞.作曲:霜月はるか
中譯:Liwei天青
編曲:たくまる
歌:霜月はるか
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()