close

片翼之鳥 

「うみねこのなく頃に」 的動畫OP,想必有在關注志方歌姬的各位、以及有關注海貓的各位都已經耳熟能詳了吧?在此就不多做介紹囉。

 


01.片翼の鳥
作詞:波乃涉
作・編曲:志方あきこ

中譯:Liwei天青

Il giudizio finale sta per essere emesso
(最後的審判已逐一下達了)
Nessuno puo emendarsi dal peccato che scorre nelle vene
(任誰都無法自體內流動的原罪血脈中逃離)

海潮奏出的聲調中 闇雲聚集於天
喚來暴風雨的風 高高捲起
在謎樣言語中 魔女們意味深長地笑了
錯亂的夜之宴會再度展開

Sperare(這份願望)
朝深淵墜落的
e peccato?(是罪過嗎?)
黃金之蝶將會
因多少罪衍浸透雙翅呢?

請別哭泣
摧毀被囚禁的幻想
給予你僅此一次的終焉吧
將尚未達成的約定燒灼於胸懷深處
鮮紅地鮮紅地 炸裂開來吧 哪

Tu sei senza peccato?
(你可有罪過?)
Quanto sara pesante il mio castigo?
(我的懲罰會是何等程度?)
Ti accorgi delle voci senza voce?
(發現那不成聲的聲音了嗎?)
Ti accorgi dei tuoi peccati?
(注意到你的罪過為何了嗎?)

無法癒合的裂傷 彷彿鮮紅欲滴的薔薇般
在棲息著憎恨的內心 綻放開來

Sperare(這份願望)
被奪走羽翼的
e peccato?(是罪過嗎?)
片翼之鳥在
臨終嚥氣前 呼喚的會是何人之名?

請別逃離
將過錯與真實與謊言都
全部轉化為寬恕的魔法吧
就連遲來的答案都 如此深愛 如此哀憐
緊緊地緊緊地 擁抱彼此的話 看哪

――光芒奪目四溢的 樂園之門因而開啟了

奇蹟朝頑固的命運傾注而降
讓相互糾纏的世界 逐漸毀壞崩塌

請別說出 那永遠束縛般的咒語
請別傾聽 那真正的願望

請別哭泣
摧毀被囚禁的幻想
給予你僅此一次的終焉吧
將尚未達成的約定燒灼於胸懷深處
鮮紅地鮮紅地 炸裂開來吧 哪

Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto I'amore
(沒察覺到所有的愛之前、將無法看清真正的秘密)

 

 

02.VII(セッテ)
作詞:江幡育子
作曲・編曲:志方あきこ

中譯:Liwei天青


邪惡宵星於微暗中閃爍光芒
黑髮少女高傲地笑著

懷抱扭曲變形的思念
執拗追求不屬於自己的事物
以淚水誘惑 「來我這兒吧...」

Chi sei? (你是誰~呢?)

憤怒像岩漿般無法遏止地溢出
以咒罵聲隱藏起胸懷深處的孤獨

來 睡吧 什麼都不必做也沒關係
是呀 朝怠惰的貪眠盡頭
深深地深深地 讓我使你沉沉入眠吧
Dormi in una bara fino alla morte!
(就在棺木中沉睡到斷氣為止吧)

Chi sei? (你是誰~呢?)

想要的是什麼?
黃金之鑰 或是白銀之月
不擇手段 只是為了得到這些

在尚未冷透之前 來吧
先品嚐看看喲 很快地
你就會成為我的一部份了

等待著 集一切理想於身的王子
以手折斷羽翼 關入妄想鳥籠中

來吧 畏懼吧 那自身內心的黑闇
是呀 無論往何處都無法逃離
可怕的可怕的 一場不會結束的遊戲喲

跳支舞吧 今晚是獨自一人
音樂在鏡屋中變調扭曲
跳舞吧 轉動歎息的發條

Brindiamo alla tua risolutezza
(為閣下的覺悟乾杯)
Agitati, agitati!
(掙扎再掙扎吧!)
Ormai il dado e tratto
(只因骰子早已被擲出了)

來自煉獄的七姊妹

飛翔於天 狙擊那些罪惡 魔女發出質問
來吧 接下來要擊落哪顆星呢?

探看內心深淵的話 將被黑闇所染
敢說有承受一切現實的覺悟嗎?

來吧 玩場遊戲 面帶微笑 以性命作賭注
是呀 無論往何處都無法逃離
可怕的可怕的 一場不會結束的遊戲喲

暗自因那輕蔑的眼神而感到愉悅
來吧 永遠?剎那? 徬徨於夢與現實之間吧

Continuiamo quindi il gioco
(那麼繼續玩這場遊戲吧)
Mostrami di piu il tuo viso spaventato dal tormento
(讓我看看更多苦痛扭曲的表情吧)
Agitati, agitati!
(掙扎再掙扎吧!)
Mostrami di piu il tuo viso deformato dal dolore
(讓我看看更多苦痛扭曲的表情吧)
Ormai il dado e tratto
(只因骰子早已被擲出了)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()