不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
みちゆき
作詞.作曲:梶浦由紀
編曲:阪本昌之
コーラスアレンジ:梶浦由紀
中譯:Liwei天青
歌:引田香織

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
春が来た
作詞/作曲:小泉恒平 編曲:山本光男
中譯:Liwei天青
歌:小泉恒平

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Trinity Blood的ED畫面, 畫的還滿唯美的, 歌也不錯
很懷疑吉田老師英年早逝, 留下這個沒有結局的R.O.M.系列
會在動畫版裡有個完美的交代嗎?
老實說, R.O.M.初期時我很期待這部作品
熱砂天使的收尾還真是讓人亂感動一把的
完全感受到亞伯的膽怯和艾絲緹的堅強包容=////////=
...當時模糊的想著...不曉得吉田老師會不會寫出出乎意料之外的結局...?
只是, 劇情進行到艾絲緹是大不列顛的女王繼承者之一後
莫名其妙就對TB失去興趣了(倒)
總覺得這樣亞伯很可憐啊, 有機會(?)的女性都變成掌權者......
說到掌權者就想到=正經八百(?)的老太婆(烏克蘭副總理例外)
而亞伯怎麼看都老是被派遣到窮鄉僻壤, 一輩子口袋空空的神父
絕不可能當權力階級, 也不會想當吧
就算世界公敵消滅, 頂多繼續當派遣執行官或到處流浪?
R.O.M.的結局, 要是像動畫ED的後幾幕也不錯
啟動吸血鬼獵人的亞伯, 跟為愛奮不顧身(?)的小修女亞絲緹(注意: 只是個平凡女子XD)
一起對抗BOSS該隱, 阻止最終兵器毀滅星球後
(順便也把該隱的後宮騎士團給解散掉XD)
筋疲力盡的兩人就這樣沉進冰冷的湖底殉情(注意: 亞伯維持吸血鬼獵人狀態)
當倖存者們找到他們時, 只見到在水中斷氣的兩人緊緊抱在一起
然後眾人(例: 伊恩and卡特琳娜)只能看著他們的墓碑流眼淚=口=
這結局比: [他們從此幸福快樂的一起生活(老死)] 要好多了
亞伯老是一臉眾人都欠他的死樣子, 幸福結局似乎不可能 <囧

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
05. 愛兒的肖像畫
      -中譯:Liwei天青

白色的結晶狀寶石 身披風兒跳著舞
*霧淞交織成圓舞曲 樂園早已毀於往昔 
黑色瞳孔的少年 在強風狂掃中前進
走過霧淞覆蓋的林蔭路 森林深處廢屋佇立
少年在其中找到 少女的肖像畫
「他」一眼就愛上了 蒼白病弱的「她」…
稚氣的筆跡﹙簽名﹚ 帶著奇妙歪斜感的題名(標題)寫著
【最愛的女兒愛麗絲 繪於八歲生日…】
已達頹廢﹙墮落﹚的幻想 持續紡出背德的戀愛物語﹙羅曼史﹚
為了擁抱痛苦而誕生於世 令人哀傷的
第四地平線───那樂園名為【ELYSION】
───然後、樂園的門扉又再次打開了……
少年終究會去追求他的《理想》﹙idea”L”﹚吧…
少年終將找到屬於他的《鎖孔》﹙keyho”L”e﹚吧…
少年終究會去追求他的《樂園》﹙e”L”ysion﹚吧…
少年終將找到屬於他的《少女》﹙gir”L”﹚吧…
女兒成為母親 再生下女兒的話
失去樂園的原罪 將輪迴直到永遠……
開始的門扉和 終結的門扉之間
互相吸引的『E』﹙夏娃﹚和『A』﹙亞當﹚───充滿愛與憎恨的肖像畫
雙手染上禁忌 墮入無數次的戀情中
互相渴求的『E』﹙夏娃﹚和『A』﹙亞當﹚───充滿愛與憎恨的肖像畫
終於 少年為了成為♂﹙男人﹚而抹殺自己 少女為了變成♀﹙女人﹚而抹殺自己
在時之荒野中徘徊的罪人們 會建構出什麼樣的樂園呢?
───僅此一次 被『E』﹙理想鄉﹚的幻影所惑 那是早已失去多時的『E』﹙樂園﹚的面貌
啊啊…在那美好的荒蕪世界裡 無數幻想將會在其中疾馳而過吧───

轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

*霧淞:白色的霜狀結晶,出現於地面物體上,多半包覆在電線桿、電線、樹木上,形成條件為寒冷氣候或寒冷強風,依據形成條件不同、分為晶狀與粒狀,出現在樹上的則稱為樹淞,霧淞與霜的不同點在於形成時間,霜多半出現在晴朗寒冷、有微風的晚上,霧淞則是任何時間都可能出現,危害度也比雨淞來的小。
雨淞:出現在天氣過冷的毛毛雨時,小水滴冷卻凝結在地面,若大量聚集將有壓毀電線、樹木、造成農業損害的危險。

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
PILLOW DREAM (枕頭之夢)
作詞:M.MEG 作曲:出雲麻紀子 編曲:湯川とうべん
中譯:Liwei天青
演唱:Mylene Jenius(chie kajiura)

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

  • Sep 26 Mon 2005 22:49
  • 童話

曲:光良
詞:光良
編曲:Taichi Nakamura(bluesofa)
製作人:光良、陳建良
忘了有多久 再沒聽到你 對我說你最愛的故事
我想了很久 我開始慌了 是不是我又做錯了甚麼

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

本篇文章引用自此最近發現自己快變成陰謀論者了… 腐化推廣~陰謀論大好!!
﹙……咳咳﹚嗯,來談談從以前到現在思考已久的【誓いのエスペロス】吧
首先,這是某女性向遊戲的OP﹙炸飛﹚,當然這不是重點…
重點是歌手的音域很棒,感覺頗有宗教味﹙如果讓正統女高音來唱也很不錯﹚
內容跟遊戲內容有關係﹙廢言﹚,從歌就可以縱觀整個Apocripha/0的故事起源與內容,
甚至連遊戲名稱為何叫做【Apocripha】(偽典)也可以從中得到解釋,
先來看看A/0的遊戲世界【奈落】的起源:

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞, 請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
04.真珠( Baroque)
       -中譯:Liwei天青

「唯有她…才是我的愛麗絲對吧…」
主啊,我殺了人
用這雙手,將我最重要的女性給殺死了
回想起來,我的個性從小開始就非常內向自閉
其他人在我眼中看來 不知為何都令人感到畏懼
我所熟悉的世界和、他人熟悉的世界
我所體會的感觸和、他人體會的感觸
「差異」對我來說,是難以忍受的恐懼
那是總有一天會跟「拒絕」相連的問題點,下意識中只知道這些
看起來很快樂的群體談話,就連加入都覺得害怕
該如何配合他人而笑的方法,是我無從得知的
總是認為乾脆變成空氣還比較好些,所以從不開口說話
第一個對這樣的我打招呼的人就是她
她是一位很美、很溫柔的少女
是個笑容宛如月光般柔和,令人印象深刻的少女
剛開始雖然有點疑惑,但我很快就喜歡上她
從跟她的長期來往中,學習到很多事情
正因為人與人的「差異」是在「個性」方面,所以要對「他人」的存在給與「認同」
最重要的不是「變成同樣的人」,而是彼此「互相理解」
但是,就某一方面來說,我跟她是「非常不同」的
我了解被發狂的愛慾火焰灼身的那種痛苦
已經連自己都不知該如何是好,我「真的很愛她」
我鼓起所有的勇氣,將這份思念向她告白
但是,我的思念被她給「拒絕」了
那時她所說的話,是非常悲哀的言詞
那種決定性的「不同」,讓我知道終究是「無法互相理解」的
從那之後的記憶,是令人感到不可思議的客觀角度
我追逐著邊哭泣邊拼命逃離的她
像糾結纏繞般,翻滾在鋪石地上《性向倒錯扭曲》﹙擁有真珠﹚的少女們
一邊詛咒著愛、一邊翻滾落下石造階梯……
我那扭曲的心、我那扭曲的貝殼、
和我的鮮紅真珠都歪曲了嗎?
這告白並不是為了想得到誰的赦免
因為這份罪惡,才是我和她聯繫的羈絆
唯有這份罪惡,即使連神也不會赦免吧……。
「那麼就由我來赦免吧…」
───激烈的雷聲鳴響中 浮現出人影
﹙真珠歪曲的少女,在扭曲之日死去…﹚
不知何時起「假面之男」就站在祭壇深處───
﹙真珠歪曲的少女,在扭曲之日死去…﹚
※Baroque Vierge, Baroque zile fine…=真珠歪曲的少女,在扭曲之日死去…
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

月迷風影
作詞/北川惠子
作編曲/吉良知彦
歌/有坂美香
中譯/Liwei天青

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞, 請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
「君は僕に似ている」
作詞:石川智晶
作編曲:梶浦由記
中譯:Liwei天青
歌:See-Saw

你的身影跟我非常相似
彷彿無聲的哭泣般 迴響於胸中…
雖說什麼都不了解比較幸福
對我們而言 一定無法就此滿足
即使感到空虛而橫臥在黑夜裡
也只想活在自己選擇的此刻
你奔馳的速度跟我非常相似
開始害怕讓煞車器逐漸失靈的天空
我要繼續努力到何時?
只要兩人同心 定能讓一切結束
無論如何還是選擇不快樂的未知
也不清理被砂填滿的鞋
只能過著這樣的生活
若是你的話 會對我笑著點頭吧
讓我向你許下約定
總有一天當你朝向我奔跑之時
絕不逃避你的視線
一定比誰都能接納你的目光
你的身影和我非常相似
只要有注視同樣世界的你在身邊
最後就不會失去心靈
讓我得以為人喜愛
因為有你而繼續生存下去

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*深紅魔女OLD ROSE:
OGR(Old Garden Roses)是指1876年第一株HT育出(La France)以前的玫瑰,
也有書直接以1900年左右為分界點,所以杜魯斯基也有人列為ORG。
OGR通常有一特色是"weak neck"和"droopy heads"。
---
這個說明跟魔女養育拉芙蓮潔的故事很像呢
雖然不知道拉芙蓮潔的名字由來
不過原型應該是由此演化而來的吧? (個人觀點

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞, 請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,  謝謝!
Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
03.愛兒的圖畫故事書【魔女與拉芙蓮潔】
                 -中譯:Liwei天青

樂園的門扉究竟是怎麼被打開的呢…

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。