4/18 櫻桃小丸子放送15週年紀念...
將會播出三話真人版的櫻桃小丸子XD
官網

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

到DVD發售入手為止之前, loop這個影片吧! 諸君(炸
放上影片檔=w=
檔案下載,請用Windows media player觀賞
寒流變的一點都不冷了喔(爆大花)
Revoさん真不愧是殺人歌曲界的貴公子.. 吹風笛的樣子好帥!(萌

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

影片
この夏、人と竜はひとつになります。

魔法師ゲド與王子アレン之旅, 改編自Earthsea系列
監督是宮崎駿的長子 - 宮崎吾朗...
看來是新生代監督陸續出頭的時候了~
相當值得期待... 女主角的聲音有點像GS的卡卡公主=w=
最近是流行強氣女主角&弱氣男主角嗎=口=
看到アレン戴著(疑似囚犯的)項圈那一幕
瞬間錯覺以為這是冤罪的電影版...(自裁OTL
有興趣的可以到吉卜力工作室官網瞧瞧
有製作人及監督的BLOG連結可看...
製作人石井朋彥有寫了一篇關於此作品的文章
大意如下:
2005年12月14日

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
11. 愛兒的樂園 [→ Side:A →]
          -中譯:Liwei天青-

聽見某人的呼喊聲 少女因此睜開雙眼
被舒爽的風擁抱著 朝向澄澈的天空飛舞而上
是誰…在哭泣呢…
是我多心了嗎?﹙是呀是我多心了吧﹚
再也…不會有那樣的事情了﹙那 是風聲的錯覺嗎?﹚
在樂園不可能有哭聲﹙是呀不可能會哭的﹚
因為這裡是樂園啊﹙是樂園喲﹚
在某處…有人哭泣…
沒有悲哀跟痛苦?﹙是呀這裡不可能會有﹚
幸福滿盈的世界?﹙是呀那就是樂園﹚
在樂園不可能有哭聲﹙是呀所以不要哭泣﹚
因為這裡是樂園啊﹙正因為是樂園﹚
其實…我是知道的…
﹙是誰…在哭泣呢…﹚
第四地平線 那樂園的正體是…
天空荒蕪 樹木枯萎 花朵紛紛凋零殆盡
從腐敗的大地 墮落至黑暗深淵
愛兒誕生 愛兒痛苦 愛兒在祈願的盡頭
渴求安穩的睡眠 帶著笑容就此墮入深淵…
“Ark”
托付於方舟的眾多願望…
“Baroque”
以扭曲的戀慕之心相互渴求…
“Yield”
即使等待祈禱理想的收穫…
“Sacrifice”
持續盲目地付出極大犧牲…
“StarDust”
最後變得連星塵﹙幻覺﹚都想伸手觸及…
不要為被夾藏其中的四個《樂園》﹙理想鄉﹚所惑
垂直墮下的話該處實為《奈落》﹙深淵﹚
自何處而來 又往何處消逝 一切都是誰的幻想﹙夢﹚?
連伸來的手都沒注意到 就此墮入深淵…
愛兒已疲倦 愛兒在悼念 愛兒在祈願的盡頭﹙最後﹚
渴求安穩的睡眠 帶著笑容就此墮入深淵…
──已達頹廢﹙墮落﹚的幻想 持續紡出背德的戀愛物語﹙羅曼史﹚
為了擁抱痛苦而誕生於世 令人哀傷的
被開啟無數次的門扉 第四地平線──
那樂園名為『理想鄉』 又名為『深淵』──
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
track 44

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()







Liwei青 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!DYNAMITE EXPLOSION
作詞:古屋敏之
中譯:Liwei天青
作曲:福山芳樹
編曲:ON-DO
歌:Fire Bomber

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!恋のマホウ
作詞:M.MEG
作曲:湯川とうべん
編曲:M.PROJECT
中譯:Liwei天青
歌:Mylene Jenius(chie kajiura)
就算我倆的戀情不再
但,在我心中,妳永遠是
耀眼的……
當我意識到時 已經被這樣偉大的戀情與、
你的歌聲一起包圍住而入眠……

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
君に届け→
作詞:M.MEG
中譯:Liwei天青
作曲:M.PROJECT
編曲:山田貴志
歌:Mylene Jenius(chie kajiura)

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

Galaxy
作詞:Brian Peak
中譯:Liwei天青
作曲:山浦克之
編曲:坂下秀美
演唱:Alice Holiday

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
僕たちの行方
[機動戦士ガンダム SEED DESTINY OP3]
中譯:Liwei天青
歌:高橋瞳

我們帶著迷惘  持續尋找落腳之處
即使悲傷落淚  總有一天會化為閃耀光輝
現在 從封閉的過去中 搖憾胸口的
是為了追尋而遠遠棄置的心
我們在生存的同時  也失去某些東西
即使如此依然不放棄對未來的夢想
就算有悲傷的緣由  也希望能被緊擁
流逝而過的季節先端  會有什麼存在呢?
我們帶著迷惘  持續尋找落腳之處
即使悲傷落淚  總有一天會化為閃耀光輝
‘Cause I'm Never Gonna Stop Streakin’My Dream
背對他人溫柔的是
寂寞 即使這樣也想變得堅強
若是相逢與分離成正比
那就讓我們相信 重逢之日的到來吧
想逐一找出 所有被隱藏的意義
太過無用 那日的道別已能彼此理解吧
我們正逐漸改變 雖尋找著夢想與心
但無論流逝的歲月有多長 也有不變的思念
‘Cause I'm Never Gonna Stop Streakin’My Dream
即使迷惘 即使繞遠路 只要察覺
在該處的某種訊號 就會馬上飛奔而去
我們帶著迷惘  持續尋找落腳之處
即使悲傷落淚  總有一天會化為閃耀光輝
‘Cause I'm Never Gonna Stop Streakin’My Dream

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Fields of hope(希望所在之處)
歌:田中理惠
中譯:Liwei天青
Compose:梶浦由記

在如此寒冷的床帳深處
你獨自一人沉睡著
祈願的歌聲  用微弱光芒
照亮寂寞的原野
我看見了你的夢想
像孩子般天真的歡笑著
令人懷念  卻又遙遠  那是對未來的約定
總有一天  會抵達翠綠的朝晨
冬天將就此枯竭  因我深信這片天空
就是希望所在之處
尋找著  誕生至世上的那一日
給我溫暖擁抱的那雙手
祈願的歌聲  即使一絲歌聲消失
又會再度響起  無依且悲切的持續歌唱
總有一天會越過所有的黑夜  迎向翠綠朝晨
因為那是獨自一人才能找到的場所
現在只能用我的胸懷  給你溫暖而已
令人懷念  卻又遙遠  為了安穩的和平
就在希望所在之處
令人懷念  卻又遙遠  那許下約定的原野
就是希望所在之處

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
射光の丘
歌:Lia
作詞:tangerine.
中譯: Liwei天青
作曲:tangerine.
編曲:tangerine.
在那無名時刻的場所中
我們總是靜靜佇立著
受傷的純潔笑容存於此處
將這記憶銘刻於心
那是孩提時的夢想之延續
連傷痛都 啊啊 亮起令人懷念的燈火
你以真摯的眼眸
定神凝視著 天空的彼方
微弱的呼聲 就是路標
尋求著 名為希望的 光明照亮之處
橫渡的翠綠之風 無意間帶來了
自冷澈大氣中 響起的遙遠歌聲
那是不知不覺中忘卻的約定
連淚水都 啊啊 成為回憶 變得模糊不清
現在 若是我們就此
消失無蹤 回歸於無
在這世上 我們也確實
曾經在同一時刻中 共活過
你以真摯的眼眸
定神凝視著 天空的彼方
微弱的呼聲 就是路標
為了尋找 名為希望的 光明照亮之處
而開始邁步前行
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。