Locations of visitors to this page

Clustrmaps
一個可以觀看網頁拜訪者來自何處的有趣工具XD
現在才剛申請, 還看不出什麼吧QQ

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!上昇気流
[OVA 遥かなる時空の中で2 ~白き龍の神子~ OP]
作詞:DASEIN
作曲:DASEIN
中譯:Liwei天青
編曲:菊地圭介、SHOHEI MATSUMOTO
歌:DASEIN

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

明天就是除夕了, 預祝各位有個愉快的春節!
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!Baby Baby
作詞:Yasushi Akimoto
中譯:Liwei天青
作曲:Masanori Takumi
歌:推定少女

還記得出生時的那一日
世界的天空 是無止盡的 蒼藍
那正是我初次哭泣之時
為了明日而被緊閉的門扉
就此打開了
沒見過的某人 自稱 "媽媽"
我只是 待在那雙臂中 
被緊抱著而已
Baby Baby 被如此呼喚著
卻只能不斷哭泣
明明一點都不悲傷啊
Baby Baby 無論是誰
生下來時都是小天使
還記得出生時的那一日
我躺在床上閉著雙眼被所有的愛包圍
光芒滿盈 生存竟是如此眩目之事
周圍的人們都說 "好像洋娃娃"
看過之後都這麼說 我只是
靜靜地傾聽而已
Baby Baby 出生時立刻就
將一輩子的眼淚都哭光嗎 即使不悲哀也要哭泣
Baby Baby 即使如此人們
依舊很會掉淚啊
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
2007.05.31校正

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
死んでもいい(死而無憾)
[wei β Kreus Ken IM]
中譯: Liwei天青
歌: 關 智一

已經 將一切捨棄 只剩下妳
若是 能為妳所愛 如此我將
再也 死而無憾 只屬於我倆的
世界 才是我的 樂園啊
啊~攬住妳的肩膀 擁入懷中
互相渴求 別無其他
哪 我想要的 只有妳而已
彷彿將要消失般的聲音 太過哀傷
再也 死而無憾 在愛的盡頭
化為無瑕的肌膚 才是真實啊
啊~閉上雙眼互相凝視
毫無污染地 就此墮落
啊~攬住妳的肩膀 擁入懷中
互相渴求 別無其他
閉上雙眼互相凝視
毫無污染地 就此墮落
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Elysion~樂園幻想物語組曲~ / ABYSS~奈落幻想物語組曲~
10. 幻想星塵
     -中譯:Liwei天青

「唯有她…才是我的愛麗絲對吧…」
我們是成對的呢 如此就一樣了喲 啊啊真是幸福…
﹙星塵﹚﹙幻覺、恍惚﹚
女人並不只是安靜無聲且 可愛的《人偶》﹙洋娃娃﹚而已
──心愛的你可明白?
不是為了滿足那 渺小的自尊心的道具
──月夜的《其他人格》﹙另一個﹚是擅自出現的嗎?
套住頸項之後 當然就要勒緊
──月亮﹙月﹚讓你變得瘋狂嗎?
這是沒辦法的事呀 因為深深愛上了
──星光﹙星﹚為何會讓我如此瘋狂?
鮮紅的服裝﹙洋裝﹚ 鮮紅的皮鞋﹙靴子﹚
鮮紅的口紅﹙胭脂﹚ 鮮紅的薔薇﹙玫瑰﹚
擦身而過的男人們 每個都忍不住回頭看…
左手持花束 右手握約定 沸騰疾馳的衝動 已經無法阻止…
我們是成對的呢 如此就一樣了喲 啊啊真是幸福…
你純白的服裝﹙襯衫﹚ 現在也變成鮮豔奪目的深紅﹙猩紅色﹚
我們是成對的呢 如此就一樣了喲 啊啊真是幸福…
「…即使碎屑也無所謂,若能變成星星的話,會變得耀眼嗎? 哪…我耀眼嗎?」

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()







>

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
LOVE SONG (Basara Version)
作詞:K.INOJO
作曲:福山芳樹
編曲:田中裕千
歌:Nekki Basara(福山芳樹)

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


一日一腐, 有益身心(壞
(被踹飛)

下面這張相信常逛論壇的GS迷都很眼熟吧
滿多人拿來做簽名檔用:

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
All I Need Is Love
中譯:Liwei天青
作詞/作曲/編曲/歌:酒井ミキオ

I take your hands  傳遞的溫暖如此遙遠
Lost my way  對任何言語都充耳不聞
因為太過哀傷嗎? 還是不知曉傷悲?
面無表情直達激情的盡頭
Lay your hands  無法動彈的妳就是現實
一切都將成為過去 唯此才是真理
不知何處出現的思想 大肆嘲笑著我
危急之時連自己的心都無法拯救
All I need is love
I want to be with you
All I need is love
I want to be with you
Dear my place...so long
在無止盡的拷貝文化之街漫步著
一切都像西洋鏡的謊言般
索性就這樣活在過去中嗎?
再也不會聽見妳斥責這樣的我了…
All I need is love
I want to be with you
All I need is love
I want to be with you
Dear my place...so long
All I need is love
I want to be with you(*11)
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

たとえば...
中譯:Liwei天青
歌:日渡 怜(關 智一)

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


內含捏它(=ネタばれ=劇情洩漏)
沒看過的人請先去觀賞動畫本身吧~

一言以蔽之.............アーチャーは最高だ!!!!!
帶著凜飛向小鎮的背影也好帥啊~~~~~~~~

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
ふたりの場所
作詞:片霧烈火
中譯:Liwei天青
作/編曲:たくまる
歌:片霧烈火

Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。