01.砂塵の彼方へ…
中譯:Liwei天青
旅者的季節常情是 自過去攫取現在此刻
但昔日曾共吟的歌聲 至今依舊鳴響著
我們連傷痕都尚未痊癒 依舊等待什麼呢
Good times for blend 只能深信會再次巡迴重逢
於沙海中水源焦枯 即使指甲剝裂祈願依然深在井底
爾之名為幻想(Dream) 奏出虛幻曲調(Melody) 越是觸碰雙唇卻越形遙遠
無法中止胸口的高鳴鼓動(Rhythm) 再越過下一座山丘吧
即使祈願埋藏於沙中 我仍會高舉雙手 請帶我
高遠飛翔吧……
我們連足跡都未曾留下 又該前往何方呢
Good-bye dear friend 想深信將會再次重逢
於沙海留宿的時光 將所有吶喊都指向光輝
爾之名為幻想(Dream) 奏出悠久曲調(Melody) 歌聲讓唇邊亮起一盞灯火
夜晚正顫抖共鳴(Harmony) 孤獨卻讓聲音凍結
若嘶吼能傳遞至明月 即使要獻上自身 請帶我
高遠飛翔吧……
當萬象之聲終將 消失回歸萬籟俱寂時
我們將瑟縮顫抖 邊引吭高唱愛之歌
越過陣風 心能否順利前往遙遠岸邊呢
只因嘈雜不已的永恆樂音正朝我們遠遠招手
越過砂塵 我們將會在遙遠彼岸相逢吧
將昔日共吟的歌聲深藏胸中
邁向砂塵的彼方...
全站熱搜
留言列表