close

有很多地方是滿古文的詞... 就直譯了,我比較喜歡白話,廢話也很多(炸
其實是國文力太差
總之,祝大家平安夜快樂平安,有個美好的聖誕節吧:P


不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

天翔ける翼で

作詞:田久保真見
作曲:高井
編曲:Lapin
歌:高橋直純(イサト) 宮田幸季(彰紋) 保志総一郎(泉水)

任誰都無法觸及 彷彿冰柱中的花朵
以封閉的心靈 結識了妳

一絲嘆息便能吹亂 彷彿花瓣之舟般
以不可靠之心 凝視著妳

自責狂亂地來襲 內心彷彿捲起花嵐
對總是無法信任自己的我
寄予信賴的 只有妳

以翱翔天際之風 化為無止盡的雙翼
而今多想立刻迎來明天
度過漫長冬日 終於迎來的初春
正以炫目閃耀的光輝 綻放微笑喲

如花瓣般書寫的是 渺微的戀文
想將滿溢的思念 贈送給妳

過於美好而無法停止 淚水彷彿花吹雪
無論任何哀傷都能承受的妳
眼神既柔和 而又堅強

以翱翔天際之風 化為不偏搖的雙翼
而今多想立刻實現願望
自深刻的絕望盡頭 所追尋到的希望之光
正以炫目閃耀的光輝 綻放微笑喲

…撕裂黎明前夕的蒼藍天空 朝陽於焉來臨
從裂開的胸口傷痕中 產生勇氣…

唯有抱持冰封過去者
才能感受到 妳真正的溫柔

以翱翔春日之風 化為永遠的雙翼
無論身在何處 都能延續至明日喲


轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()