
去官網晃晃看到這公告...
「コードギアス 反逆のルルーシュR2」
第3話の映像の誤操作による漏出について2008年4月15日17時頃、インターネット上の動画投稿サイトに、放送前の「コードギアス 反逆のルルーシュR2」 第3話の映像の一部が、漏出するトラブルが発生しました。
調査の結果、本番組のインターネット配信を担当するバンダイチャンネルが、不正投稿を防止する作業の過程でシステムの操作を誤り、当該映像をインターネット上にアップロードさせてしまったことが判明しました。
放送を楽しみにお待ちいただいた方には、ご心配、ご迷惑をおかけいたしまして大変申し訳ありません。今後、二度
とこのようなことが無いよう十分に注意して作業を進めてまいります。
第3話は、予定通り4月20日(日)17時に放送を行いますので、今しばらくお待ちください。
これからも「コードギアス 反逆のルルーシュR2」の応援をよろしくお願いいたします。
コードギアス製作委員会
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

參加過
VGL來台連署的電玩樂迷們~~~
已經開始訂票囉,票價
NT800起跳!購票方式如下:‧→
兩廳院售票網
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

因為不喜歡看沒有完結的故事,所以到第二季開播前一週,
才跑去把第一季看完,馬上接著看R2(笑
R2開頭很明顯在複寫第一季的劇情,最明顯是標題:‧「魔神誕生之日」與「魔神覺醒之日」‧同樣是比棋後捲入意外,不過陪同者換成弟弟。
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
這首歌是日本ニコニコ職人們,將XP開機音樂改編+填詞歌唱而成的作品,
真應該叫微軟買下來當宣傳曲啊XD
原文歌詞請至
作者網站觀看,
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Window / ヒゲドライバー × that, is, halyosy
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
FF7CC結局影片時出現的主題曲,玩過本傳的人,
想必早知道會有什麼結局吧?
影片有捏,慎入(嚴重警告...不想破壞FF形象者請關掉字幕再看...)不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
由福田考代與三谷朋世組成的Lien,在TRILOGY上推出兩首歌,
但Deepest Memories不用說,就是預告出現過的やさしい両手Remix版,
完全新歌只有這首「Liar's Smile」吧!
不負責翻譯附贈(炸
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!「Liar's Smile」/ LieN作詞/作曲:福田考代
中譯:Liwei天青
歌:三谷朋世
人潮熙攘推擠而來
視我為空氣擦身而過
無論何時 我就在這裡啊
總覺得 自己彷彿空殼
只能眺望著 傻傻呆站著
獨自飲下孤獨的碎片
別放我孤單一人 請別離開
請以溫暖包圍著我
對我說說話 呼喚我的名字
想以臉頰承受 你的眼淚...
總是很在意旁人的視線
勉強裝出不自然的微笑
努力不讓自己受傷害
持續對自己說謊
讓我聽聽你的聲音 請看著我
將我映在你的眼眸中
好想被你觸摸 想被擁在懷中
以你的指尖 替我拭去眼淚…
心中的黑暗逐漸溶化
若能被你的雙手擁抱 就一定…
在心中不停地嘶喊 卻無法傳達這份思念
想以自己最真的姿態存在
與你手牽著手同行
讓我聽聽你的聲音 請看著我
將我映在你的眼眸中
好想被你觸摸 想被擁在懷中
以你的指尖 替我拭去眼淚…
若能被你的雙手擁抱
就一定…
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!題外話:
總覺得這種愛真讓人喘不過氣來... 囧
難怪阿鳥妹妹一爆發就變那麼可怕(炸
製作小組針對這點作了不少搞笑XD おまけ必見!!
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!記憶作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
中譯:Liwei天青
歌:See-Saw
覺得 最後一定會再回到這裡
世界的初始是兩人一起看著的
唯一一次確實傳達到那場所
即使交握的手再次分開 也不害怕…
在空殼般的身體裡逐漸累積的記憶
我想製造些回憶將它裝滿
人類 是這樣化為人形的嗎?
將不想忘記的回憶在心中重疊…
即使身在天涯遠行離去時
我依然在此、在你心中
像引導你的星光般
一直存在你心中喲
即使在離開你遠行時
只要前往那個深刻於胸中的場所
我就一定能回去
所以不要回頭向前走吧
空殼般的胸中 有著名為”愛”的記憶
那是你注入我胸中的甜蜜與痛苦
唯一一次確實傳達到你心中
所以我不再害怕伸出雙手…
即使現在還沒找到
重要事物還是存在
在只是緊抱著你的夜晚中
終於追尋到了
即使遠行離開你時
我依然在此、在你心中
像引導你的星光般
一直待在你身邊喲
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
君がいた物語作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
中譯:Liwei天青
歌:See-Saw
靜寂與安詳遠遠地向我招手
彷彿能就此抵達前方似地
只要手牽著手 就能越過凍結的夜晚
因為在受傷垂首時相遇
彷彿失去哀傷時就會遠離而去
因為映在污染水面上 所以月影才如此美好
那是哀傷所述說的故事
還無法稱為愛戀
在寒冷夜晚變得更加接近的群星
讓我無論何時都作著有你出現的夢…
將回憶全數吞沒的蒼藍天空 是如此深邃
溫暖所給予的事物 無法得到的事物
將心中分離又復合的某物捨棄掉
兩人就這樣
前往凍結的天空彼方 請一定要相信
比誰都接近 比任何地方都遙遠
有你存在的夢 已經是無法抹去的記憶了
那是哀傷所述說的故事
還無法稱為愛戀
在寒冷夜晚變得更加接近的群星中
只想再次夢見有你存在的夢
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

耳コピー:
ひとのなみ 押し寄せては
わたしを掠め 通り過ぎる
いつだって ここにいるのに
なんだか 抜け殻
ただ眺めて ぼっり佇む
孤独の破片飲み込んで
一人にしないで 離さないで
その温もりで包んで
言葉をかけて 名前を呼んで
あなたの涙 頬に受けたいやべ、目から汗が...
三谷姉さん果然是神www
是說一直都沒跑CC2的TRILOGY官網,一看才發現...
三谷朋世的照片!!!!!!!右邊穿紫色洋裝的大姊就是三谷朋世=ˇ=
左起為アイナ妹妹的配音員榎本温子,跟小洋洋社長(笑
是美人呢,三谷小姐ˇˇ
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
黄昏の海作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
中譯:Liwei天青
唄:See-Saw
航向黃昏之海
兩人從此再也無法見面了嗎……
金黃燈火落入海中 夏日之風停止吹拂
但膽怯的兩人只是聽著往來的潮水聲
是信任什麼而走至今日 連道路都忘卻的盡頭
只殘留道別的溫柔而已
無論波浪如何重疊 即使回憶放聲大喊
已經無法回到有你在的岸邊
只擁抱著黃昏
昔日波浪已經沉入深邃的海底
不知悲傷地沉睡作著深藍的夢
在黑暗水面的彼方 陌生街道上燈光搖曳
繁花綻放的理想鄉看似近在眼前
那時 只要再越過一層遙遠的海浪
就能到達有你在的岸邊嗎
航向黃昏之海
兩人從此再也無法見面了嗎
寂寞眼神重疊而眠的夜晚也就此消失
只擁抱著黃昏
昔日波浪已經沉入深邃的海底
不知悲傷地沉睡作著深藍的夢
航出黃昏之海
兩人從此再也無法見面了嗎
寂寞眼神重疊而眠的夜晚也就此消失…
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
不提供原文歌詞,請自行上各大ACG論壇尋找
轉載中文翻譯請註明中譯者或出處網址,謝謝!edge
Lyrics : Kajiura Yuki
Music : Kajiura Yuki
Arrangement : Kajiura Yuki
中譯:Liwei天青
歌:See-Saw
就這樣一直往前走吧 即使謊言重疊累積
也沒辦法重新回到這道路上
在那時不經意踏出的境界線彼方
你描繪出什麼樣的夢想而墮入其中呢?
Liwei青 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()