蒼のエーテル(蔚藍元素)
作詞:坂本真綾
作曲:菅野よう子
中譯:Liwei青

將我的名字分一個給你
你可會珍惜?
也請給我一句約定的話
而不是道別

光先是粒子 之後成了波
而你是鳥兒 終會前往宇宙

過去的那些日子曾形影不離
一個微笑便可心靈相通
一切都和諧如一

多想一直形影不離
但即使將思念寄託於歌聲
也無法穿越那蔚藍的 蔚藍的 蔚藍的旅途
傳達給你

並非攻擊也不是防禦
而是持衡的心情
像在閃爍與絕望之間
持衡的心情

未來輕似羽毛 又重若沉鉛
我既像水流 又燃燒如火

過去的那些日子曾形影不離
比愛情還更加親近
一切都溫暖如一

多想一直形影不離
但你卻已踏上
遙遠得連曲音也聽不見的
蔚藍的 蔚藍的 蔚藍的旅途

那蔚藍的 蔚藍的 蔚藍的旅途


*註:

歌名乍看之下和歌詞沒什麼關係,其實是有的。歌詞裡提到了光、粒子和波,簡單來說,物理學上先是推測光=粒子,之後又有光=波的說法,但光如果是波的話,就需要介質來傳播,那太陽光又是如何穿越真空的宇宙呢?於是科學家們認為宇宙中必定充滿某種能傳播光的物質,並以古哲學家亞里斯多德構想出的虛構元素「乙太(也就是第五元素)」來為這種物質命名,認為陽光是以乙太為媒介進行傳播......雖然這個推測經過實驗後宣告失敗,但乙太至今仍是神祕學和動漫作品愛用的一個詞:P

聲音是靠空氣傳播的,歌名用了乙太,或許是因為雖然將思念寄託在歌聲上,歌聲卻無法穿透沒有空氣的真空抵達宇宙,便希望宇宙中能有像乙太一樣的元素代為傳達聲音吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Liwei青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()